COSCUP x RubyConf TW 2021

kemasi wiki(維基) tja kinemenemen a i hici a paiwan tu kemuda aza sikakudan patagitagilj a maqulip. 從 維基意識到都市排灣的危機意識
07-31, 10:00–10:30 (Asia/Taipei), TR411
Language: 漢語


Translate Title

From Wikipedia consciousness to the crisis consciousness of Payuan

Talk Length

30

Difficulty

入門

講者所屬社群

Target audience

歡迎任何對於台灣原住民文化有興趣的會眾參加

other info

排灣族,屏東瑪家鄉三和村人。 醒吾科技大學行銷流通系進修部在學。 現任台北市國小、國中族語教師、台北市國中線上族語教學老師。

您是否知悉並同意如採遠端形式分享,需提供預錄影片(您需同意大會才能接受您的稿件) – yes 語言腔調

排灣語(北排方言)

講者所屬的公司或組織名稱

Abstract

a kisupu melja zua a kemeljang, a venecik tjalja zua a kinituluan, aicu a kai kemasi Francis Bacon, na pakeljang tua vecik a picul. ljakua na paiwan a kinacaquwan kemasi cuay patje tucu qinilja tua timitja kai italadj. saka neka sinivecik. kasitucuan a cavilj, sepaqiciulu na kuka kai a mirazek a hulic (國家語言發展法) a lemindjelj kata pinaiwanan a sivecikan a paqulidan. aza pinaiwanan izua tjalja zua mirazek, ljakua mapulu a macaqu a venecik, saka a sinivecik kineljang ika pasuliaw, aza sivecikan izua liaw maljian a siayaya.

pakata imaza i hici a pinaiwanan, lja ljacadja i qinaljan, tjapacucunan a bunka maquliqulip saka maya. kemacu itjen ta maitucu a abunai pakeljang, kicaquan a venecik tua pinaiwanan, au sivecik ta i 維基孵育場. utauta lja i hici a kinaizuanan, marekutj tu izua za vecik a sinipakeljang ta pasumamaw ta qinaljan.

izua caucau maitucu, a i kacauan avan na kai a na kemati. saka tucu tikilu anga pakata pinaiwanan na vecik, lja tjaljamapacun a pinaiwanan imaza i kacauan. sa tja pakeljang papuvarung. timitja tucu kisupu ta na pinaiwanan, kitulu ta pinaiwanan, mirazek timitja paiwan zuku, a venick ta pinaiwanan, melja zua ta kinasaiquan.

slido url

https://app.sli.do/event/lkhj8bit

hackmd url

https://hackmd.io/@coscup/r1Xy7pPA_/%2F%40coscup%2FBy9hzpPRu

Talk Length

30

English Abstract

“Reading maketh a full man, ......and writing an exact man.", a motto by Francis Bacon that elaborates the power of words. However, the knowledge of Payuan has long been hidden in our spoken languages and lacks literal documentation. In recent years, Payuan has made further steps due to the passing of national language development legislation which established the writing system of Payuan. Despite that, we are still facing a shortage of talented people in writing, narrow writing subjects, and controversy of the writing system, etc.

For urban Payuan, we can felt our culture is washing away in every moment because we are so distant from the tribe. Accompany with this sense of crisis, we carefully type words into sentences in the Wikipedia incubator while living in an urban city, afraid that some expressions are not authentic enough to the tribe.

One once said a world is created by languages, now, we make the world of Payuan more vivid and profound by writing. We are achieving ---Reading Payuan maketh a full Payuan, ......and writing Payuan an exact Payuan.